کار زنان بومی برای حفظ دانش سنتی در روز جهانی جشن گرفته شد

درخواست او در پیامی به مناسبت روز جهانی مردم بومی جهان که هر ساله در 9 آگوست جشن گرفته می شود، ارائه می شود.

تمرکز امسال بر نقش زنان بومی در حفظ و انتقال دانش سنتی است.

قهرمانان فرهنگی

«زنان بومی حافظان آگاهی از رژیم غذایی و داروهای سنتی. آنها قهرمانان زبان ها و فرهنگ های بومی هستند. آنها از محیط زیست و حقوق بشر مردم بومی دفاع می کنندآقای گوترش گفت.

برای ساختن آینده ای عادلانه و پایدار که هیچ کس را پشت سر نگذارد، باید صدای زنان بومی را تقویت کنیم.»

دبیرکل سازمان ملل متحد با اشاره به سفر اخیر خود به سورینام گفت که دانش سنتی بومی می تواند راه حل هایی را برای بسیاری از چالش های مشترک جهانی ارائه دهد.

آقای گوترش از کشورها خواست تا اعلامیه مهم سازمان ملل متحد در مورد حقوق مردمان بومی را اجرا کنند و دانش سنتی بومی را به نفع همه ترویج دهند.


دبورا سوک، کشاورز، عضو جامعه پوکومچی، برای برنامه جهانی غذا (WFP) در گواتمالا کار می کند.

برنامه جهانی غذا / نلسون پاچکو

دبورا سوک، کشاورز، عضو جامعه پوکومچی، برای برنامه جهانی غذا (WFP) در گواتمالا کار می کند.

‘ما مثل هم هستیم’

در ارتباط با روز جهانی، برنامه جهانی غذا بر مشارکت برخی از کارکنان خود که از جوامع بومی هستند، تاکید کرده است.

دبورا سوک، مهندس کشاورزی در گواتمالا، اولین زنی از قومیت پوکومچی است که از دانشگاه فارغ التحصیل شده است.

خانم سوک به عنوان تکنسین میدانی برای برنامه جهانی غذا در شهرداری سن کریستوبال، که در استان آلتا وراپاز در شمال مرکزی گواتمالا قرار دارد، کار می کند.

این سازمان از اجرای فعالیت های تاب آوری در جوامع بومی پوقومچی و قیقچی به منظور کاهش فقر و گرسنگی حمایت می کند. شغل او شامل میزبانی کارگاه ها، رهبری جلسات، یا بازدید از خانواده ها در خانه هایشان است.

وقتی خانم‌ها من را در حال رانندگی می‌بینند و من او را با کت و شلوار بیرون می‌آورم، متعجب می‌شوند و می‌گویند، ما می‌دانستیم که پوقومچی صحبت می‌کنی، اما ما نمی دانستیم که شما یکی از ما هستیدبه آنها بگو ما مثل هم هستیم و آن همه ما می توانیم کارهای مختلفی انجام دهیم“.

نحوه برخورد با خانم جوراب در سن کریستوبال سال‌های نوری با تجربه دانشگاهی او فاصله دارد و برخی افراد به حساب او جوک‌های رکیک می‌زنند.

غرور و تعصب

متأسفانه با گرفتن مدرک فوق لیسانس تبعیض تمام نشد.

زمانی که با کت و شلوار به بعضی جاها می رسم، با عبارات تحقیرآمیز به من خیره می شوند. یک بار در حالی که منتظر راه اندازی کارگاهی در یک موسسه دولتی مرتبط با آموزش و پرورش بودم، شخصی به من نزدیک شد تا ظروف کثیف را به من بدهد، زیرا من فکر کرد من سرایدار هستم. وقتی فهمید که من کارگاه را تسهیل خواهم کرد، بسیار شگفت زده شد.

“قبلاً از دید آنها بسیار تحت تأثیر قرار می گرفتم ، اما اکنون وقت نمی گذارم به آن توجه کنم زیرا من به کسی که الان هستم افتخار می کنمبه پدر و مادرم، از شخصی که اکنون هستم.»


گواتمالا  کارکنان برنامه جهانی غذا، دبورا جوراب، روز جهانی مردم بومی جهان

برنامه جهانی غذا / نلسون پاچکو

گواتمالا کارکنان برنامه جهانی غذا، دبورا جوراب، روز جهانی مردم بومی جهان

به همه احترام بگذار

خانم سوک همیشه در شهرداری خود کار کرده است، اما اکنون که به سن کریستوبال بازگشته است، می گوید: “کار کردن برای مردم من لذت بخش است”. او همچنین مفتخر است که الهام بخش جامعه خود است.

هیچ چیز مرا خوشحال نمی کند دانستن اینکه می توانم به دیگران الهام بخشم او می گوید: «ببین، اگر فرصتی برای مطالعه نداشته باشیم، حالا با این تمرینات مهارت های دیگری کسب می کنی، چیزهای دیگری یاد می گیری.

برنامه جهانی غذا از خانم سوک پرسید که دوست دارد همکارانش در روز جهانی چه چیزی یاد بگیرند.

او گفت که می‌خواهد آنها بدانند که مردم بومی دارای اصول و ارزش‌هایی هستند و احترام زیادی برای طبیعت قائل هستند که به نوبه خود به معنای احترام به مردم است.

او پاسخ داد: “من دوست دارم آنها یاد بگیرند که ما به ارزش کلمه بسیار احترام می گذاریم، ما ارزش های فرهنگی زیادی داریم و ما افرادی هستیم که دوست داریم جلو برویم.”

علاوه بر این، چیزهای منفی زیادی در مورد مردم بومی گفته می شود غلط. چیزی که است، فرصت نکردیماما وقتی به آن رسیدیم، توانستیم کارهای زیادی انجام دهیم.”

Olive Herman

سفر نینجا. زامبی نرد. متخصص فرهنگ پاپ معتاد آبجو ماون وب کارشناس مغرور غذا تنظیم کننده. دردسر ساز. خالق مشتاق

تماس با ما